ロンドン五輪出場が決まった卓球女子の福原愛選手が19日、東日本大震災で被 災した故郷の仙台市の小学生と卓球などをして触れ合った。福原選手は、津波で校舎が被害を受けたため、六郷中の教室を間借りする東六郷小の生徒を慰問。 「あまり遊ぶところがないと聞いたので」と小さめの卓球台とラケットをプレゼントし「みんな仲良く使ってね」と笑顔で話しかけた。
東六郷小は敷地内にがれきや軽トラックなどがあり、再使用のめどは立っていない。六郷中の一つの教室を2学年ずつ使用し、体育はテニスコートを借 りて行っているという。6年生の大友祐人君は「オリンピックの代表に会えるなんて夢のよう。普段はいろんな運動ができないので、きょうは卓球ができて張り 切っている」と喜んだ。
福原選手がラリーの手本を見せると「速い!」「すごい!」などと歓声が飛び、ラケットの握り方を教えてもらいながら楽しそうに打ち合った。
むぅべん的作文
◆福原赴故乡仙台灾区与小朋友们进行交流
已经获得伦敦奥运会入场券的女乒选手福原爱19日前往因东日本大地震严重损害的自己故乡仙台市一所小学,与小朋友们打乒乓球进行交流。福原当天去慰问东六乡小学。东六乡小学遭海啸后破损严重,因此该小学正在借用附近六乡初中教室进行授课。福原向他们捐赠小型乒乓桌和打球板,露出笑容称“听说能玩耍的地方不多了,请你们谐和地利用”。
东六乡小学校园里仍有废墟和小型卡车等,目前没有何时可重新授课的眉目。因此,该小学的每两个年级一同利用六乡初中的一个教室,并借用网球场进行体育课目。六年级大友祐人高高兴兴地称“见面奥运选手觉得好像在梦想里。目前,平时不能做各种运动,今天能打乒乓球,充满活力”。
福原向他们示范对打,大家不禁发出欢声称“很快!”“好棒!”。小朋友们向福原学习如何把握打球板后, 愉快地尝试打球。
では正解です
◆福原爱前往仙台慰问灾区小学生
【共同社5月19日电】已获得伦敦奥运会参赛资格的日本女乒选手福原爱19日前往在东日本大地震中受灾的故乡仙台市,与当地的小学生通过乒乓等形式进行了交流。福原爱慰问了校舍被海啸破坏、目前借用六乡中学教室上课的东六乡小学的学生。因为听说那里的学生几乎没有玩的地方,福原爱向他们赠送了小 型乒乓球桌和球拍,并笑着关照学生们不要争抢。
东六乡小学目前仍有瓦砾和轻型卡车等在校内,恢复使用还遥遥无期,只能借用六乡中学的一间教室,由两个年级轮流使用,体育课则借用网球场进行授课。6年级学生大友祐人高兴地说:“能见到奥运会选手简直像是在做梦。平时很多运动都做不了,今天能打乒乓时让人很兴奋。”
福原爱示范连续攻球时,学生们发出“好快”、“太厉害了”的惊叹。他们向福原爱学习球拍的握法并开心地互相切磋。(完)
むぅべん的生詞
校舍xiao4she4:校舎、学校の建物
球拍qiu2pai1:(テニス、卓球、バドミントンなどの)ラケット
关照guan1zhao4:面倒を見る、世話をする
争抢zheng1qiang3:争って奪いあう
遥遥无期yao2yao2wu2qi1:いつになるかわからない。前途遼遠である
简直jian3zhi2:まるで、まったく
惊叹jing1tan4:驚嘆する、驚いて感心する
切磋qie1cuo1:互いに磨きあい研究しあう
「入场券ru4chang3quan4」には「参加資格」の意味があります。スポーツでよく使いますね。ラケットを忘れたのは痛かった。
「仲良く」にどこかで聞いたことのある「谐和xie2he2」を当てましたが、これは「調和がとれている、調子がよく合っている」の意味で、僕の間違いです。
没有评论:
发表评论