2011年5月30日星期一

「夏場の電力確保にめど」  東電と中部電、静岡県に

 福島第1原発事故や浜岡原発(静岡県御前崎市)の全面停止を受け、東京電力と中部電力の両社は30日、静岡県に対し、逼迫が予想される今夏のそれぞれの管内の電力供給見通しについて「(予想される)最大電力を上回る供給力を確保できる見込みだ」と説明した。

県庁で開かれた会議には、県の関係部局の幹部や東電、中部電の関係者が出席。東電の栃木宏光沼津支店長が冒頭、福島原発事故や計画停電の実施を陳謝し、「被災した火力発電所の復旧などで、5500万キロワットと見込まれる今夏の最大電力をわずかに上回る供給力を確保できる見通しだ」と説明した。

中部電の小野田聡静岡支店長も、火力発電所の増強などにより、7月の供給余力を従来の2・0%から4・8%に引き上げるめどが付いた、と報告した。

ただ両社は「猛暑となった場合は、電気の安定供給が保てない恐れがある」とし、企業や家庭に節電への協力を求めた。

むぅべん的作文

◆东电及中电称有眉目确保夏季供电

受福岛第一核电站事故和滨冈核电站(静冈县御前崎市)的所有机组冷停一事,东京电力和中部电力两家公司30日向静冈县相关人士就各家公司辖区内夏季的供电预期说明称,“预计能确保超过(预料的)最多用电需求的供电量”

  静冈县相关部门干部和东电,中电的负责人出席了在县政厅召开的会议。东电沼津分店店长栃木宏光在会议伊始就福岛核电站事故和实施计划性停电一事表示歉意,并说明称“恢复受灾火力发电站等为由,预计能确保稍微超过估计达5500万千瓦的夏天最高用电量的供给能力”。

 中电静冈分店长小野田聪也报告说,由于提高火力发电站供应量,目前已有眉目将7月供给量从以往的2.0%提高至4.8%。

  不过,两家说“如果迎来酷暑、恐怕不能保持稳定供电”,并呼吁企业及一般家庭节电。

では正解です

◆东电和中电称可保证今夏静冈县用电需求

  有关福岛第一核电站事故和滨冈核电站(静冈县御前崎市)全面停堆可能造成的电力紧张,东京电力和中部电力两大公司30日就今夏各自的供电前景向静冈县政府进行了说明,称“ 预计能够确保超过最大需求量(预期)的供电能力”。

  静冈县相关部门的负责人和东电,中电的有关人员出席了在县政厅召开的会议。东电沼津分店负责人厉木宏光在会议伊始就福岛核电站事故和实施计划性停电致歉,同时介绍说“通过修复受灾的火力发电站,预计能够确保的供电量将略高于5500万千瓦这一今夏电力最大需求量预期”。

  中电静冈分店负责人小野田聪汇报称“随着火力发电站加大供电,计划将7月的剩余供电能力从原来的2.0%提高到4.8%。

  两大公司认为“如果今夏迎来酷暑,可能无法确保电力的稳定供应”,希望企业与家庭积极配合节电。

むぅべん的生詞

停堆ting2dui1:原子炉の運転停止

紧张jin3zhang1:③余裕がない、逼迫している、手詰まり

致歉zhi4qian4:お詫びする、陳謝する

修复xiu1fu4:修復する、元通りに直す(建造物について言うことが多い)

剩余sheng4yu2:残る、あまる

 

没有评论:

发表评论