2011年2月9日星期三

英王子の等身大人形登場 隣に立てばプリンセス

  【ロンドン共同】隣に立ってプリンセス気分を味わって―。4月29日に婚約者のケイト・ミドルトンさん(29)との結婚式を迎えるウィリアム英王子(28)の等身大ろう人形を米国の芸術家が制作、8日からロンドン中心部のギャラリーで展示を始めた。

  人形は笑顔を浮かべ、昨年11月にケイトさんと一緒に婚約を発表したときの紺のスーツ姿。腕には婚約指輪のレプリカも取り付けられ、来場者はこれを取り外して自らの手に指輪をはめ、王子と腕を組むこともできる。

  作者のジェニファー・ルーベルさん(40)は「王子は女性にとってロマンスの象徴。女性の誰もが持つ夢を体感できる機会を与えたかった」と話している。展示はスティーブン・フリードマン・ギャラリーで3月5日まで。

むぅべん的作文

◆英国王子等大腊人偶亮相

  美国艺术家日前制造将于4月29日与婚约者凯特·米德顿(29岁)举行婚礼庆典的英国王子威尔的等大小腊制人偶,8日在伦敦中心部陈列厅开始展示。

  人偶带着笑容,与去年11月发表婚约事宜时一样,身穿浓蓝色西服。手臂上安装着模造婚约戒指,来访者可以把这个戒指插在自己手指并与威尔人偶缠着手臂。

  作家??(40岁)称“对于女性来说,王子是浪漫象征。我希望提供所有女性梦想实现的机会"。在斯帝芬·福利德曼画廊举办的该展示将于3月5日结束。

では正解です

◆威廉王子真人大小蜡像展出 众人体验"准王妃"

  【共同社伦敦2月8日电】英国威廉王子(28岁)即将于4月29日迎娶未婚妻凯特·米德尔顿(29岁)。美国艺术家珍妮弗·鲁贝尔(40岁)日前制作了威廉真人大小的蜡像,8日起在伦敦市中心的艺术馆展出。参观者站在蜡像旁便可体验一把“准王妃”的感觉。

  蜡像面带笑容,身着去年11月威廉王子和凯特一起宣布婚约时的藏青色西装,手臂处还有订婚戒指的复制品,参观者可以把它取下戴到自己的手上,并能挽着“王子”的手臂。

  珍妮弗表示“王子对女性来说是浪漫的象征。我想提供一个能实现所有女性梦想的机会”。展出地点为史蒂芬·弗莱德曼艺术馆,持续到3月5日。(完)

むぅべん的生詞

真人zhen1ren2:実在の人物

蠟像la4xiang4:蝋人形

王妃wang2fei1:王妃

准王妃zhun3wang2fei1:プリンセス

迎娶ying2qu3:妻を迎える、めとる

未婚妻wei4hun1qi1:婚約者、フィアンセ(→未婚夫wei4hun1fu1)

藏青zang4qing1:黒に近い藍色、濃紺

订婚ding4hun1:婚約する

复制品fu4zhi4pin3:複製品、レプリカ

戴dai4:(指輪を)はめる→摘zhai1:外す

挽wan3:引っ張る、腕にぶら下げる

「ろう」をいきなり間違えました。「腊la4」だと「塩漬けにして干した魚や肉」(人形にすると臭そうだ)。ワープロソフトで作文すると、こういうミスが起きますね。

また僕が使った「人偶ren2ou3」は「フィギュア」の意。同じく2段目「缠chan2」は「ぐるぐる巻きつける」なので、ふにゃふにゃの腕の人以外には使えません。

没有评论:

发表评论